এই তারিখে
Job Circular BD
- লিঙ্ক পান
- X
- ইমেল
- অন্যান্য অ্যাপ
"To Daffodils" by Robert Herrick is a poem that
beautifully captures the idea of transitoriness or the fleeting nature of
existence. Through vivid imagery and eloquent language, Herrick likens human
life to the brief and vibrant bloom of daffodils. In this analysis, we will
delve deeper into the poem's themes and explore how specific words and phrases
convey the concept of transitoriness.
The poem opens with the lines:
"Fair Daffodils, we weep to see You haste away so
soon."
In these lines, the word "soon" immediately sets
the tone for the theme of transitoriness. The daffodils, in their radiant
beauty, do not last long. They "haste away," fading quickly. This
word choice underscores the ephemeral nature of the daffodils' existence,
mirroring the fleeting quality of human life.
The next stanza continues to emphasize this theme:
"Fair Daffodils, that fly Innocent and coy, To catch a
glimpse of you's the joy."
Here, the words "fly" and "innocent"
portray the daffodils as delicate and graceful, but they also imply movement
and evanescence. The daffodils are not stationary; they flutter or
"fly" as if in a rush. Their innocence conveys a sense of purity and
simplicity, which is juxtaposed with the complexities of life and its
inevitable end. The "joy" of catching a glimpse of the daffodils
underscores the idea that happiness often comes from appreciating the beauty of
the moment, knowing that it won't last.
The poem's central theme becomes even more pronounced in the
following lines:
"Stay, stay Until the hasting day Has run But to the
even-song; And, having prayed together, we Will go with you along."
The word "stay" is a plea, a desire to delay the
daffodils' departure. The speaker implores the daffodils to linger until the
day's end, until "even-song" or evening prayer. This request to
postpone their departure reflects humanity's yearning to prolong moments of joy
and beauty. The speaker suggests that by praying together, they will accompany
the daffodils on their journey, acknowledging the spiritual aspect of the
transitory nature of life.
The final stanza encapsulates the poem's theme:
"We have short time to stay, as you, We have as short a
spring; As quick a growth to meet decay, As you or anything."
Here, the word "short" is repeated, emphasizing
the brevity of both human life and the daffodils' bloom. The speaker
acknowledges that just like the daffodils, we too have a limited time on Earth,
a "short time to stay." The phrase "quick a growth to meet
decay" illustrates the cycle of life and death, with growth and decay
occurring rapidly, much like the swift blossoming and withering of the
daffodils.
In conclusion, "To Daffodils" by Robert Herrick
masterfully conveys the theme of transitoriness through carefully chosen words
and phrases. The poem's imagery of daffodils in bloom serves as a poignant
metaphor for the fleeting nature of human existence. The words
"soon," "fly," "stay," and "short" all
contribute to the poem's message, urging readers to appreciate the beauty of
the moment, as life, like the daffodils, is ephemeral. Herrick's poem serves as
a timeless reminder of the impermanence of all things and the importance of
seizing the present before it too "hastes away so soon."
বাংলা অনুবাদঃ
àকোন শব্দগুলি "টু ড্যাফোডিলস" কবিতার সবকিছুর ক্ষণস্থায়ীতা
নির্দেশ করে?
রবার্ট হেরিকের
"টু ড্যাফোডিলস" এমন একটি কবিতা যা ক্ষণস্থায়ীতা বা অস্তিত্বের ক্ষণস্থায়ী
প্রকৃতির ধারণাকে সুন্দরভাবে ধারণ করে। প্রাণবন্ত চিত্র এবং বাকপটু ভাষার মাধ্যমে,
হেরিক মানবজীবনকে ড্যাফোডিলের সংক্ষিপ্ত এবং প্রাণবন্ত পুষ্পের সাথে তুলনা করেছেন।
এই বিশ্লেষণে, আমরা কবিতার থিমগুলির গভীরে অনুসন্ধান করব এবং অন্বেষণ করব কীভাবে নির্দিষ্ট
শব্দ এবং বাক্যাংশগুলি ক্ষণস্থায়ীতার ধারণাকে প্রকাশ করে।
কবিতাটি লাইন
দিয়ে শুরু হয়:
"ফেয়ার
ড্যাফোডিলস, আপনি এত তাড়াতাড়ি চলে যাচ্ছেন দেখে আমরা কাঁদছি।"
এই লাইনগুলিতে,
"শীঘ্রই" শব্দটি অবিলম্বে অস্থায়ীত্বের থিমের জন্য সুর সেট করে। ড্যাফোডিলস,
তাদের উজ্জ্বল সৌন্দর্যে, দীর্ঘস্থায়ী হয় না। তারা "তাড়াতাড়ি দূরে",
দ্রুত বিবর্ণ হয়। এই শব্দ চয়ন ড্যাফোডিলসের অস্তিত্বের ক্ষণস্থায়ী প্রকৃতিকে আন্ডারস্কোর
করে, মানুষের জীবনের ক্ষণস্থায়ী গুণকে প্রতিফলিত করে।
পরবর্তী স্তবক
এই থিম জোর দেওয়া অব্যাহত:
"ফেয়ার
ড্যাফোডিলস, যে ফ্লাই ইনোসেন্ট এবং কোয়, তোমার এক ঝলক দেখাই আনন্দ।"
এখানে,
"ফ্লাই" এবং "নিরীহ" শব্দগুলি ড্যাফোডিলগুলিকে সূক্ষ্ম এবং করুণাময়
হিসাবে চিত্রিত করেছে, তবে তারা নড়াচড়া এবং অদৃশ্যতাকেও বোঝায়। ড্যাফোডিল স্থির
নয়; তারা ফ্লাটার বা "উড়ে" যেন তাড়াহুড়ো করে। তাদের নির্দোষতা বিশুদ্ধতা
এবং সরলতার অনুভূতি প্রকাশ করে, যা জীবনের জটিলতা এবং এর অনিবার্য সমাপ্তির সাথে সংযুক্ত।
ড্যাফোডিলগুলির এক ঝলক ধরার "আনন্দ" এই ধারণাটিকে আন্ডারস্কোর করে যে সুখ
প্রায়শই মুহুর্তের সৌন্দর্যের প্রশংসা করার মাধ্যমে আসে, এটি জেনেও যে এটি স্থায়ী
হবে না।
নিম্নলিখিত
লাইনগুলিতে কবিতার কেন্দ্রীয় বিষয়বস্তু আরও স্পষ্ট হয়ে ওঠে:
"থাকুন,
যতক্ষণ না তাড়াহুড়ার দিন চলে যায় কিন্তু জোড়-গানের জন্য; এবং, একসাথে প্রার্থনা
করে, আমরা আপনার সাথে যাব।"
"থাক"
শব্দটি একটি অনুনয়, ড্যাফোডিলসের প্রস্থান বিলম্বিত করার ইচ্ছা। বক্তা ড্যাফোডিলসকে
দিনের শেষ পর্যন্ত, "সম-গান" বা সন্ধ্যার প্রার্থনা পর্যন্ত স্থির থাকতে
অনুরোধ করেন। তাদের প্রস্থান স্থগিত করার এই অনুরোধটি আনন্দ এবং সৌন্দর্যের মুহূর্তগুলিকে
দীর্ঘায়িত করার জন্য মানবতার আকাঙ্ক্ষাকে প্রতিফলিত করে। স্পিকার পরামর্শ দেন যে একসাথে
প্রার্থনা করার মাধ্যমে, তারা জীবনের ক্ষণস্থায়ী প্রকৃতির আধ্যাত্মিক দিকটি স্বীকার
করে তাদের যাত্রায় ড্যাফোডিলদের সাথে যাবে।
শেষ স্তবকটি
কবিতার বিষয়বস্তুকে অন্তর্ভুক্ত করে:
"আমাদের
থাকার জন্য অল্প সময় আছে, আপনার মতো, আমাদের কাছে একটি বসন্তের মতো ছোট আছে; ক্ষয়
মোকাবেলা করার জন্য দ্রুত বৃদ্ধি, আপনি বা অন্য কিছু হিসাবে।"
এখানে,
"সংক্ষিপ্ত" শব্দটি পুনরাবৃত্তি করা হয়েছে, যা মানব জীবনের সংক্ষিপ্ততা
এবং ড্যাফোডিলসের পুষ্প উভয়ের উপর জোর দেয়। স্পিকার স্বীকার করেছেন যে ড্যাফোডিলসের
মতো, আমাদেরও পৃথিবীতে একটি সীমিত সময় আছে, "থাকার জন্য অল্প সময়।"
"ক্ষয়ের সাথে মিলিত হওয়ার জন্য দ্রুত বৃদ্ধি" বাক্যাংশটি জীবন এবং মৃত্যুর
চক্রকে চিত্রিত করে, বৃদ্ধি এবং ক্ষয় দ্রুত ঘটতে থাকে, অনেকটা ড্যাফোডিলগুলির দ্রুত
প্রস্ফুটিত এবং শুকিয়ে যাওয়ার মতো।
উপসংহারে, রবার্ট
হেরিকের "টু ড্যাফোডিলস" সাবধানে বাছাই করা শব্দ এবং বাক্যাংশের মাধ্যমে
ট্রানজিটোরিনেসের থিমটি দক্ষতার সাথে প্রকাশ করে। কবিতার ড্যাফোডিল ফুলের চিত্র মানব
অস্তিত্বের ক্ষণস্থায়ী প্রকৃতির জন্য একটি মর্মস্পর্শী রূপক হিসাবে কাজ করে।
"শীঘ্রই," "উড়ে," "থাক" এবং "ছোট" শব্দগুলি
কবিতার বার্তায় অবদান রাখে, পাঠকদের এই মুহূর্তের সৌন্দর্য উপলব্ধি করার জন্য অনুরোধ
করে, কারণ জীবন, ড্যাফোডিলসের মতো, ক্ষণস্থায়ী। হেরিকের কবিতাটি সমস্ত জিনিসের অস্থিরতার
একটি নিরন্তর অনুস্মারক হিসাবে কাজ করে এবং এর আগে বর্তমানকে দখল করার গুরুত্বও
"এত তাড়াতাড়ি চলে যায়।"
মন্তব্যসমূহ
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন